Tìm kiếm
Chào mừng bạn đến với trang điện tử của Tủ sách Thăng Long ngàn năm văn hiến.
Bình luận sách |  Bạn đang ở:Trang chủ » Chi tiết bình luận sách
“Thơ Thăng Long - Hà Nội qua Hà thành thi sao”: Một điểm nhấn mới mẻ trong thơ về mảnh đất nghìn năm
Thứ hai, 10/08/2015 12:05

Đã có nhiều công trình tuyển tập thi ca viết về Thăng Long - Hà Nội, về những nét đẹp truyền thống, những giá trị văn hiến riêng của mảnh đất này. Cũng nằm trong mạch chủ đề, cảm hứng đó nhưng thi tuyển Hà Thành thi sao của tác giả Trần Duy Vôn vẫn có điểm nhấn riêng biệt. Đó là các tác phẩm thuộc tuyển tập này đều bắt nguồn hay gắn liền với một sự tích, sự kiện, một địa danh trên đất kinh kì. Điều này tạo nên cấu tứ và “tính vấn đề” của công trình, tạo ra sự khác biệt với nhiều công trình cùng nghiên cứu, khảo sát, biên soạn, giới thiệu về văn học truyền thống Thăng Long - Hà Nội từ trước đến nay. Chính vì thế PGS.TS. Nguyễn Hữu Sơn - Phó Viện trưởng Viện Văn học - Ủy viên Hội đồng nghiệm thu bản thảo Thơ Thăng Long - Hà Nội qua Hà thành thi sao đánh giá việc tổ chức biên soạn và xuất bản công trình này rất có ý nghĩa,vừa là nhu cầu của các nhà Hà Nội học vừa góp phần quảng bá di sản văn học truyền thống thủ đô với đông đảo giới nghiên cứu và giảng dạy văn học hiện nay.

 
Xét về quy mô, phạm vi,theo PGS.TS. Nguyễn Hữu Sơn, đề tài hướng đến bao quát, tổng hợp các thi phẩm Hán Nôm viết về Thăng Long - Hà Nội rộng dài suốt mười thế kỷ. Sự gợi ý và cũng là phần thư tịch Hán Nôm hạt nhân ở đây là văn bản Hà thành thi sao (Sao chép các bài thơ về thành Hà Nội) của nhà Hán học - soạn giả Nhàn Vân Đình Trần Duy Vôn (?-1979). Trên thực tế, văn bản Hà thành thi sao lưu giữ tại Thư viện Hán Nôm (ký hiệu VHb. 319) được nhà Hán học Trần Duy Vôn biên tập năm 1975, trong đó sưu tập các bài thơ viết về Hà Nội từ các sách Hoàng Việt thi tuyển, Truyền kỳ lục, Thăng Long cổ tích khảo... của các nhà thơ nổi tiếng như Trần Nguyên Đán, Phạm Sư Mạnh, Phạm Công Trứ, v.v...
 
Nhà nghiên cứu Nguyễn Hữu Sơn nhấn mạnh, tính chuyên sâu và sự đổi mới, khác biệt rõ nét trong cấu trúc công trình là chỉ tập trung tuyển chọn các bài thơ trực diện viết về Thăng Long - Hà Nội, tái hiện chân thực cuộc sống và cảnh quan Thăng Long - Hà Nội qua suốt ngàn năm. Điểm nhấn đặc biệt quan trọng ở đây là dịch giả xác định: “Hầu hết các tác phẩm trên (chỉ 7 văn bản Hán Nôm - NHS thêm) từ trước đến nay chưa từng được dịch chú và giới thiệu” (Đề cương, 2014).
 
Đánh giá về kết quả thực hiện, PGS.TS. Nguyễn Hữu Sơn cho rằng PGS. TS. Đỗ Thị Hảo đã hoàn thành công trình Thơ Thăng Long - Hà Nội qua Hà thành thi sao đúng tiến độ, đảm bảo dung lượng và chất lượng, góp phần bổ sung nguồn tài liệu văn học truyền thống Thăng Long - Hà Nội. Bản thảo có đầy đủ Lời giới thiệu (tr.3-21), phần giới thiệu văn bản Hà thành thi sao với tổng số 299 đơn vị mục bài (tr.22-627), phần thống kê Tài liệu tham khảo gồm 19 mục (tr.628-629)… Văn bản các bài thơ chữ Hán đều được vi tính cẩn thận, có phiên âm, dịch nghĩa và chú giải đầy đủ, trong đó có một số bài được dịch thơ. Các bài thơ dịch do chính nhóm đề tài thực hiện, các bài khác đều có chú dẫn cụ thể, nghiêm túc, chuẩn mực, khoa học.
 
Bên cạnh đó, nhà nghiên cứu này cho rằng bài tổng quan cần chú ý giới thiệu và xác định rõ mối quan hệ giữa sách Hà thành thi sao (VHb 319) do Trần Duy Vôn biên tập năm 1975 với 7 nguồn văn bản Hán Nôm còn lại. Ngoài ra ông cũng lưu ý nhóm biên soạn chú ý thống nhất quy cách và sửa lỗi in.
 
Với kinh nghiệm, năng lực chuyên môn đã được khẳng định và sự công phu, tâm huyết của tập thể biên soạn, Phó Viện trưởng Viện Văn học Nguyễn Hữu Sơn khẳng định bản thảo sách Thơ Thăng Long - Hà Nội qua Hà thành thi sao có nhiều nét mới mẻ, đảm bảo nội dung học thuật và đạt chất lượng cao. Hy vọng bản thảo sớm được hoàn thiện, xuất bản để đến tay bạn đọc trong thời gian gần nhất.
 
 
Theo nhận xét của PGS.TS. Nguyễn Hữu Sơn - Ủy viên Hội đồng
 
Minh An (tổng hợp)
 
Nhà xuất bản Hà Nội
 
  • Thời tiết - Tỉ giá
  • Giá vàng
    Tỉ giá