Tìm kiếm
Chào mừng bạn đến với trang điện tử của Tủ sách Thăng Long ngàn năm văn hiến.
Tin dự án |  Bạn đang ở:Trang chủ » Chi tiết tin dự án
Kiểm tra tiến độ biên soạn đề tài “Tư liệu văn hiến Thăng Long - Hà Nội: Tuyển tập tộc ước gia quy”
Thứ bảy, 13/09/2014 10:42

Chiều ngày 23 tháng 8 năm 2014, Ban Quản lý Dự án Tủ sách đã tổ chức buổi kiểm tra tiến độ biên soạn đề tài “Tư liệu văn hiến Thăng Long - Hà Nội: Tuyển tập tộc ước gia quy” do PGS.TS. Nguyễn Kim Sơn chủ trì biên soạn. Buổi kiểm tra có sự tham gia của chủ đầu tư, đại diện Ban TVCM mảng sách Tư liệu - Tổng hợp - PGS.TS. Nguyễn Đức Nhuệ cùng các nhân viên, biên tập viên Nhà xuất bản Hà Nội.


Sau buổi họp nghiệm thu đề cương chi tiết ngày 27/5/2014, PGS.TS. Nguyễn Kim Sơn đã hoà thiện đề cương. Nhóm biên soạn đã thống nhất và triển khai những nội dung cụ thể sau:

- Về phần tài liệu có tộc ước, đã thống kê lên danh sách 35 văn bản. Trong đó có 20 văn bản đã dịch phiên âm, chú giải, tiểu dẫn và hiệu đính xong với 265 trang bản thảo, còn 15 văn bản hiện đang triển khai ước khoảng 419 trang bản thảo.

- Về phần văn bia có ghi nội dung tộc ước, đã thống kê được 20 văn bia. Toàn bộ phần văn bia này cũng đã được tiến hành phiên âm dịch nghĩa, chú giải, tiểu dẫn, hiệu đính với 150 trang bản thảo.


PGS.TS. Nguyễn Kim Sơn chủ biên đề tài báo cáo tiến độ thực hiện đề tài. Ảnh: Đ.Tùng.

Như vậy là, tổng số trang bản thảo hiện có gồm cả phần giới thiệu lên tới 800 trang. Mặc dù, công việc đang tiến hành thuận lợi, tư liệu thô đã gần được xử lý xong nhưng với kinh nghiệm và trách nhiệm làm khoa học PGS.TS. Nguyễn Kim Sơn vẫn rà soát lại toàn bộ tư liệu, đồng thời đôn đốc các thành viên cố gắng hoàn thiện bản thảo kịp với tiến độ đã đặt ra. Bên cạnh đó, chủ công trình phải đầu tư thời gian, tâm trí để hoàn thiện bài tổng quan phân tích sâu và tổng hợp.

Tuy nhiên, PGS.TS. Nguyễn Kim Sơn cũng đưa một số ý kiến trao đổi, kiến nghị cần đề xuất. Điều băn khoăn chính của chủ công trình là cách sắp xếp thứ tự tư liệu trong bản thảo. Nếu sắp xếp theo niên đại như đóng góp của Hội đồng thì cuốn sách khi in ra sẽ không đẹp mắt. Phần văn bản giấy hòa trộn vào phần văn bia sẽ rất lộ cộ. Bởi phần văn bia có thêm chế bản chữ Hán. Tuy nhiên, nếu chủ đầu tư và Hội đồng vẫn thiên về cách sắp xếp theo niên đại thì chủ biên và nhóm biên soạn vẫn sẽ thực hiện đúng. Ngoài ra, phó giáo sư cũng đề nghị Nhà xuất bản sớm tổ chức scan và chỉnh sửa bản gốc chữ Hán để chuẩn bị xuất bản, vì công việc này mất khá nhiều thời gian và công sức.

Tại buổi họp, PGS.TS. Nguyễn Đức Nhuệ - đại diện Ban TVCM mảng sách Tư liệu - Tổng hợp cũng hoàn toàn nhất trí với bản báo cáo của chủ công trình. Qua những kết quả đạt được, PGS.TS. Nguyễn Đức Nhuệ rất tin tưởng vào chủ biên và nhóm biên soạn sẽ đảm bảo cả về chất lượng cũng như tiến độ biên soạn. Đại diện Ban đặc biệt lưu ý đến bài tổng quan (50 trang). Đây là công việc phải do chính chủ biên chấp bút. Nó sẽ là linh hồn của cuốn sách, là sự mở màn rất được bạn đọc lưu tâm.


Ban quản lý Dự án trao đổi, đánh giá kết quả thực hiện đề tài. Ảnh: ĐứcTùng

Thống nhất với ý kiến của đại diện Ban TVCM mảng sách, ông Nguyễn Kim Sơn - Tổng Giám đốc, Tổng Biên tập Nhà xuất bản cũng khẳng định tính khả thi của công trình. Tuy phần tư liệu đã đạt được 80% nhưng khâu hoàn thiện bản thảo cũng mất khá nhiều thời gian và công sức. Ông Nguyễn Kim Sơn cũng đề nghị chủ biên cần tập trung đến bài tổng quan. Nó chính là luận đề của cuốn sách, vừa để lại dấu ấn riêng của tác giả, vừa chỉ rõ được giới hạn của công trình.

Có thể thấy rằng, việc kiểm tra tiến độ biên soạn là một công việc cần thiết nhằm đẩy nhanh tiến độ của mỗi bản thảo nói riêng và tiến độ của Dự án nói chung. Với đề tài này, công tác kiểm tra đã thực sự có hiệu quả. Hy vọng với khối lượng công việc đang triển khai và những kết quả đã thực hiện được, đề tài sẽ sớm được hoàn thiện, trở thành một công trình có giá trị và mang tính thực tiễn cao.


Trang Phạm

Nhà xuất bản Hà Nội


  • Thời tiết - Tỉ giá
  • Giá vàng
    Tỉ giá