Giới thiệu Thể loại sách Sách điện tử Bạn đọc và NXB Các bài viết Kế hoạch đề tài Giao lưu trực tuyến Thư viện ảnh Thư viện Video
Tin tổng hợp Tin dự án Tin mới
Trang chủ     Tin tức    Tin tổng hợp
Thứ ba, 26/05/2015 07:20
“Ulysses Moore” – bộ sách thiếu nhi được dịch ra 27 ngôn ngữ

Kể từ khi xuất bản tại Italia năm 2005, đến nay, bộ truyện “Ulysses Moore” luôn nằm trong Top 10 những sách thiếu nhi hay nhất và bán chạy nhất ở Italia.

 
Trọn bộ “Ulysses Moore” sắp được ra mắt bạn đọc Việt Nam.

Bộ truyện đã bán được 3,3 triệu bản và được dịch ra 27 ngôn ngữ trên thế giới. Có thể coi đây là bộ sách gối đầu giường của hàng triệu trẻ em say mê phiêu lưu, thám hiểm trên toàn cầu. Tại Việt Nam, “Ulysses Moore” vừa được Alpha Books và Nhà xuất bản Dân Trí ấn hành, là một món quà chào mùa hè dành cho thiếu nhi.

Ulysses Moore là nhân vật huyền bí, với nhiều giai thoại khó thể kiểm chứng. Bởi vậy, rất nhiều người đã không tiếc công sức để săn lùng những bằng chứng, bút tích, câu chuyện… về ông. Chàng trai trẻ người Italia Pierdominico cũng là một người như thế.

Pierdominico đã phải lặn lội sang tận Vương quốc Anh tìm đến địa danh tưởng như không hề tồn tại, mong lần ra dấu vết  của Ulysses Moore. Bù lại với sự gian nan đó, anh đã nhận được cơ man nào là tranh, ảnh, bản đồ và những quyển sổ bìa đen, đã bị thời gian làm cho phai nhòa, tất cả đều được đánh số và viết tay rõ ràng… nhưng bằng một thứ ngôn ngữ hoàn toàn không thể hiểu nổi!

Sau nhiều tháng trời xem xét tỉ mẩn mọi tư liệu có trong tay, Pierdominico cũng đã “giải mã” được những cuốn sổ đầu tiên, hé mở câu chuyện ly kỳ - mà tác giả, vì nguyên do gì chưa rõ, đã quyết bảo vệ bằng một kiểu mật mã vô cùng đặc biệt.

Những câu chuyện ấy lần lượt được Pierdominico, dưới vai trò của một dịch giả, kể lại trong 3 tập truyện phiêu lưu thám hiểm: “Ulysses Moore - Cánh cửa thời gian”, “Ulysses Moore_-  Ở tiệm những tấm bản đồ bị lãng quên” và “Ulysses Moore -_ Ngôi nhà gương”.

Trong bộ truyện ly kỳ này, những câu đố hiểm hóc của ngài Ulysses Moore và những cuốn Cẩm nang thiết yếu cho “dân thám hiểm” sẽ khiến các độc giả thiếu nhi không muốn rời mắt khỏi trang sách:“Đừng nghĩ rằng các hồn ma câm lặng. Chúng có thể tạo ra đủ kiểu tiếng động (tiếng bước chân, tiếng dây xích kéo lê, tiếng chuông) và thường thì chúng cũng có thể nói được. Ngoài ra, chúng không phải lúc nào cũng là phi vật chất. Những con ma thường hay ám những ngôi nhà mà ở đó vẫn còn có gì đó dở dang cần hoàn tất.”

Chiều 27.5.2015 tới đây, tại Ngôi nhà Ý - Casa Italia (18 Lê Phụng Hiểu - Hà Nội) sẽ có buổi ra mắt bộ truyện phiêu lưu đến từ Italia này, do Alpha Books và Đại sứ quán Italia tại Việt Nam tổ chức,với sự tham gia của Đại sứ Italia cùng ba nhà văn: Di Li, Đặng Thiều Quang và Phong Điệp.


Lê Quang Vinh

(Theo laodong.com.vn)
 
Tên đăng nhập
Mật khẩu
Tên truy cập (*)
Mật khẩu (*)
Xác nhận mật khẩu (*)
Email (*)
Họ và tên
Số điện thoại
Địa chỉ
Mã xác nhận (*)