 |
Nhà văn Vladimir Nabokov |
Đến lượt người con trai Dmitry, hiện đã 75 tuổi, cũng làm giống như mẹ vì đã gìn giữ bản thảo cuốn The Original Of Laura
trong hơn ba thập niên. Thời gian qua, gia đình nhà văn đã cân nhắc
nhiều trước khi gặp Andrew Wylie. Ông này đã thương thảo hợp đồng với
NXB Knopf/Random House ở Mỹ và NXB Penguin ở Anh để xuất bản cuốn tiểu
thuyết dở dang của Nabokov.
Bản thảo cuốn The Original Of Laura
- không được viết trên các trang giấy bình thường mà trên 138 tấm giấy
nhỏ để tra cứu - hiện vẫn đang được giữ trong một nhà băng ở Montreux,
Thụy Sĩ. Chính tại Thụy Sĩ nhà văn Nabokov đã qua đời vào năm 1977.
Giống như cuốn Lolita, The Original Of Laura
được Nabokov viết bằng tiếng Anh. Nhà văn này sinh ra ở Saint
Petersburg, thuộc dòng dõi quý tộc Nga. Năm 1919 ông di cư cùng gia
đình sang châu Âu. Thời gian đầu ông sáng tác văn học bằng tiếng mẹ đẻ
nhưng chuyển sang viết bằng tiếng Anh từ năm 1941, sau khi cộng đồng
người Nga ở châu Âu bị tan tác bởi chiến tranh. Từ khi Nabokov mất đã
xảy ra cuộc tranh luận dai dẳng là có nên tôn trọng ý nguyện cuối cùng
của người đã khuất hay không - tức đốt hay giữ lại bản thảo cuốn Laura.
Gavriel
Shapiro, Giáo sư Văn học Nga thuộc Trường ĐHTH Cornell, đồng thời là
tác giả của nhiều cuốn sách về Nabokov, giữ quan điểm: “Dmitry (con
trai nhà văn) đã có quyết định đúng đắn. Có lúc Nabokov từng đốt cuốn
Lolita nhưng bà Vera đã ngăn kịp”.
Nabokov
không phải là nhà văn duy nhất trong giới văn chương muốn đốt tác phẩm
của mình. Nhà văn Franz Kafka cũng yêu cầu người bạn là Max Brod thiêu
hủy toàn bộ các tác phẩm chưa hoàn tất của mình, trong đó có The Trial. Nhưng cuối cùng thì cuốn sách này vẫn đến được với độc giả sau khi ông qua đời.
Hiện đang nổi lên nhiều suy đoán về nội dung và chất lượng cuốn The Original Of Laura.
Shapiro là một trong số ít người đã đọc tác phẩm trước khi in, ông cho
biết: “Tôi đã được Dmitry cho phép đọc bản thảo cuốn truyện này cách
đây nhiều năm. Tôi không nhớ từng chi tiết, nhưng nếu Nabokov có thời
gian hoàn thành cuốn tiểu thuyết này thì nó hiển nhiên là một thành
công trọn vẹn”.
Dmitry
Nabokov cũng đã nói đến tầm quan trọng của cuốn tiểu thuyết suýt bị
đốt. Trong một lần trả lời phỏng vấn trên đài BBC năm 2008 ông nói:
“Cha tôi nói với tôi về những cuốn sách quan trọng nhất của ông, trong
đó có Laura. Cha tôi sẽ phản
ứng một cách tỉnh táo và ít bi quan hơn nếu như ông không cảm nhận rằng
cái chết đang đến rất gần. Trong trường hợp khác chắc chắn ông không
muốn đốt bản thảo mà ông sẽ hoàn tất cuốn tiểu thuyết”.
 |
Nhà văn và vợ những năm cuối đời |
Có
điều chưa rõ ràng là cuốn sách viết dở này sẽ được hoàn tất như thế nào
và liệu nó có đáp ứng những chuẩn mực như trong các cuốn tiểu thuyết đã
xuất bản của Nabokov hay không. Trong một lần trả lời phỏng vấn trên
đài BBC, bản thân nhà văn Vladimir Nabokov đã bàn về phương pháp viết
văn khác thường của mình: “Tôi sử dụng các phiếu tra cứu mục lục và
không viết một cách liên tục, từ chương đầu đến chương tiếp theo cho
đến khi kết thúc. Tôi chỉ lấp đầy những chỗ trống”.
Có những lời đồn đoán rằng cuốn tiểu thuyết này thậm chí còn nặng về sex hơn cả cuốn Lolita
- câu chuyện về người đàn ông lớn tuổi tên là Humbert luôn bị ám ảnh về
quan hệ tình dục với một cô bé Haze mới mười hai tuổi. Dmitry Nabokov
chỉ tiết lộ rằng cuốn Laura kể
về một nhà thần kinh học có trí tuệ tuyệt vời nhưng lại không hấp dẫn
về thể xác, ông có ý định tự vẫn vì quá thất vọng với tính lăng nhăng
của người vợ quá trẻ.
(Theo Vietnamnet.vn)