"3 đêm trước giao thừa" của nhà văn Ryu Murakami
Cuốn tiểu thuyết này kể lại những gì
đã xảy ra xung quanh hai nhân vật: một thanh niên người Nhật vừa mới
bước sang tuổi 20 và một người đàn ông trung niên không rõ danh tính
thật có tên tự xưng là Frank trong ba ngày từ ngày 29/12 đến đêm giao
thừa. Con người, trong một khoảng thời gian rất ngắn thôi mà đã có được
trải nghiệm mang màu sắc văn hóa và đặc trưng xã hội của bản thân.
"In Za Miso Su-pu, In The Miso Soup - Trong Chén Xúp Tương",
xuất bản năm 1997, đúng vào thời kỳ tệ nạn nữ sinh mại dâm dưới danh
nghĩa "enjô kôsai- giao tế có viện trợ" lên đến mức khủng hoảng ở Nhật,
kể chuyện một thanh niên Nhật được một du khách Mỹ thuê hướng dẫn đi
xem những chốn ăn chơi đồi trụy, rồi xảy ra vụ một nữ sinh mại dâm bị
thảm sát, xác cắt rời bị vất bỏ trong bao rác trong khu vực "đèn đỏ"
Kabukicho ở Shinjuku, khiến anh ta nghi ngờ người Mỹ này là thủ phạm,
từ hình dung và hành trạng kỳ dị của ông ta. Người thanh niên đó chính
là Kenji, và người khách Mĩ kia là Frank.
Sau cuộc “thương lượng”, Kenji nhận
lời hướng dẫn cho Frank trong ba ngày vòng quanh Kabukicho. Nhưng sau
đó Kenji bắt đầu thấy lo lắng. Không phải là do sự bất đồng về văn hóa
mà vì những cử chỉ, hành động khó hiểu của con người có cái tên là
Frank đó. Vào đúng ngày hôm đó, Kenji đọc một tờ báo nói về “một nữ
sinh cấp ba bị giết, bị cắt rời tay, chân và cổ rồi bị vứt ở bãi rác
của Kabukicho”. Khi đó cậu đã nghĩ thủ phạm chính là Frank. Không hề có
một chứng cứ nào vậy mà càng ngày Kenji càng khẳng định chắc chắn hơn
rằng Frank đúng là thủ phạm nhưng cậu không thể hủy giao ước được nữa.
Cuối cùng, cậu đã quyết định vẫn đi cùng Frank trong buổi tối thứ hai
và cố gắng giữ liên lạc qua điện thoại với cô bạn gái tên là Jun. Những
linh cảm của Kenji là đúng. Sang ngày thứ hai, Frank bắt đầu mới bộc lộ
những bất thường. Thế nhưng, điều cuối cùng lại là sự sợ hãi vượt qua
cả sự linh cảm. Frank lần lượt lần lượt giết người này đến người
khác. Ngay cả Kenji nhìn thấy cảnh đó mà tự ngộ nhận rằng mình cũng sẽ
bị giết. Thế nhưng Frank đã không giết mà cùng cậu ra khỏi hiện
trường...
Frank hy vọng rằng nhờ tiếng chuông
giao thừa, mọi thứ đáng ghét trong người của ông ta sẽ được lột sạch.
Ông ta, người đã tiêu diệt những thứ mang “tính Nhật Bản” một cách dã
man ấy lại đang ở chính giữa bát xúp miso, đang hy vọng rằng sẽ được
thanh thản nhờ tiếng chuông giao thừa mang bản sắc văn hóa của đất nước
Nhật Bản...
Ngoài " In The Miso Soup - Ba đêm trước giao thừa",
tác phẩm của Ryu Murakami đã được dịch ở Việt Nam còn có "Xuyên thấu",
"Màu xanh trong suốt", "69", đều do Cty Sách Bách Việt mua bản quyền và
xuất bản.
Theo báo An Ninh Thủ Đô