Liên tục dán nhầm cờ TQ, mù văn hóa hay vô cảm?
Tại sao ở một nước giàu văn hóa mà ở bất cứ việc gì cũng đều thấy rõ sự
thiếu văn hóa, thiếu ý thức ? Mà nếu vậy, bỏ môn Văn, Sử, Giáo dục Công
dân, liệu xã hội Việt Nam có trở thành một sa mạc cằn cỗi lòng thương,
mà trở thành đại dương tràn ngập sự vô cảm?
Hãy thử nhìn xem, người Việt Nam giàu
văn hóa đến mức thế nào? Giàu văn hóa đến mức, liên tiếp trong thời gian
gần đây, người dân đã phải chứng kiến những vụ nhầm lẫn liên tiếp liên
quan tới vấn đề chủ quyền của đất nước.
Mới đây, Việt Nam đã quảng bá nhầm cho
du lịch Trung Quốc tại Hội chợ Du lịch quốc tế ITB 2013 diễn ra ở Đức.
Nếu có sự am hiểu về văn hóa, Tổng cục Du lịch đã không nhầm bức tượng
Lạc Sơn Đại Phật của Trung Quốc là của Việt Nam.
Nhưng đọc bài trả lời phỏng vấn nhằm
“trấn an” dư luận rằng việc treo bức ảnh tượng Lạc Sơn Đại Phật- một
danh thắng của Trung Quốc là do “đơn vị thi công nhầm lẫn” chứ không
phải là do những nhân viên của Tổng cục chịu trách nhiệm nội dung gian
hàng không phát hiện ra, nhiều người lại càng bức xúc hơn.
Việc tổ chức một gian hàng quảng bá du
lịch tại hội chợ quốc tế không thể nói là không quan trọng, vì đó là
thể diện quốc gia, quảng bá hình ảnh đất nước, thế mà đằng này, Tổng cục
Du lịch- cơ quan có chuyên môn cao nhất phụ trách du lịch lại có cái
“nhầm lẫn” chết người này thì quả là khó hiểu.
Chỉ có thể giải thích bằng 2 khả năng -
thứ nhất, nhân viên của Tổng cục đã không thể phân biệt được đâu là
thắng cảnh nước mình, thắng cảnh nước người nên cứ thế treo lên. Còn nếu
không phải vì dốt mà vẫn cứ treo lên thì chỉ có quy về khả năng thứ
hai, đó là thói vô trách nhiệm đã ăn sâu vào máu. Vô trách nhiệm tới mức
chẳng cần biết đến công việc mình đang làm, nhắm mắt nhắm mũi thấy
tranh là treo, như những cái máy.
 |
Ảnh tượng Lạc Sơn Đại Phật (Trung Quốc)
nằm ngay trong gian hàng chung Việt Nam tại Hội chợ du lịch quốc tế ITB
2013 diễn ra ở Berlin, CHLB Đức |
Cả hai khả năng trên, đương nhiên
những người gây ra lỗi lầm không chịu nhận, nên Tổng cục đã chọn phương
án 3, tức là do “nhầm lẫn”. Nhưng ông Cục trưởng đã không giải thích rõ
bức tranh từ đâu ra, tại sao lại lọt vào số tranh cần treo trong gian
hàng, ông chỉ cho biết toàn bộ tranh trong gian hàng đã được duyệt thiết
kế và giao cho đơn vị thi công làm. Vậy ai là người có trách nhiệm
duyệt những nội dung trưng bày trong đó, có người duyệt không hay duyệt
mà cũng không phát hiện ra sự “nhầm lẫn” tai hại này? Để đến nỗi phải có
người chụp ảnh đưa lên trang cá nhân, dư luận um xùm lên thì mới phát
hiện ra “nhầm lẫn”.
Sau khi bị dư luận và báo chí đả kích,
cuối cùng Tổng cục du lịch mới chịu thừa nhận trách nhiệm của mình: “Để
xảy ra sự cố đáng tiếc tại Hội chợ du lịch quốc tế, nhất là trong thời
điểm nhạy cảm giữa ta và nước bạn thì trách nhiệm hoàn toàn thuộc về
Tổng cục Du lịch Việt Nam”.
Đến cả một Tổng cục lớn, với nhiệm vụ
“đem chuông đi đánh xứ người” mà còn phạm phải sai lầm, cẩu thả, vô
trách nhiệm thì không thể chấp nhận được. Hay họ không cảm thấy rằng
đây là một nỗi nhục quốc thể? Ngay cả Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Nguyễn
Thanh Sơn đã đăng đàn nhận xét “Tổng cục du lịch chỉ giỏi hát karaoke”
và lên án ngành du lịch trì trệ.
Chưa hết nóng mắt vì ảnh Trung Quốc
tại gian hàng Việt thì người dân lại tá hỏa vì nho Big C bán nho ghi
nguồn gốc Việt Nam dán cờ Trung Quốc.
Big C nhanh chóng khẳng định có sự
nhầm lẫn và đã kỷ luật "với hình thức cao nhất" đối với nhân viên của
mình. Nhưng thực tế có thể như vậy không, khi mà sản phẩm này đã đến tay
rất nhiều người tiêu dùng, họ nghĩ gì về sản phẩm Việt Nam dưới nhãn
Trung Quốc?
Tưởng chỉ có giới kinh doanh mới vô ý
vô duyên, chăm chăm lo mối lợi, đến việc một số sách phát triển trí tuệ
dành cho trẻ em sử dụng cờ Trung Quốc trong thời gian dài mà không có
bất kỳ cơ quan chức năng hay các bậc phụ huynh nào phát hiện ra thì
người dân xứ ta chỉ còn nước lắc đầu. Một đứa trẻ lên tiếng thắc mắc cờ
Việt Nam không thế mới khiến những người lớn nhìn lại, rùm beng sửa lỗi.
Không chỉ sách tham khảo, ngay trong
sách giáo khoa tiếng Việt tập 1, 2 của NXB Giáo Dục cũng không thể hiện 2
quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa của Việt Nam.
Hơn nữa, sau khi sự việc được phanh
phui, các đơn vị có trách nhiệm lại đổ lỗi cho nhau hay liên tục đưa ra
những lý do để bao biện rằng đó là sự "nhầm lẫn" hay không ảnh hưởng đến
chất lượng nội dung của sách.
Chưa dừng lại ở sách giáo khoa, nho
trong siêu thị, sự nhầm lẫn, không thể phân biệt còn mở rộng trên đủ mọi
lĩnh vực như vào dịp Tết Quý Tỵ 2013, người dân Hải Phòng và Hải Dương
mua nhầm lồng đèn Trung Quốc có chữ “Tam Sa” và “Nam Sa” bằng tiếng Hoa.
Cũng thời gian này, tại TPHCM, một số người bán chậu cây đu đủ giả xuất
xứ từ Trung Quốc in bản đồ Việt Nam nhưng không có 2 quần đảo Hoàng Sa
và Trường Sa. Hay đầu tháng 3/2013, Công ty TNHH TCIE Việt Nam nhập từ
Đài Loan một số sổ tay và lịch bàn in bản đồ Việt Nam nhưng không có 2
quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa. Chi nhánh VietinBank Ninh Bình cũng nhập
từ Trung Quốc về 100 quả địa cầu in chữ Trung Quốc nói sai về 2 quần
đảo Hoàng Sa và Trường Sa để tặng khách hàng.
Những sự việc trên có phải chỉ là nhầm
lẫn thông thường hay chính là sự "mù văn hóa"? Hoặc nếu có thể nói giảm
chuyện "mù văn hóa" thì đích thị là một sự thiếu ý thức, coi thường
công việc, khó có thể nói là có văn hóa.
Sự việc dù muốn hay không cũng đã xảy
ra, vấn đề là thái độ và cách xử lý ỡm ờ của cơ quan chức năng. Hàng
loạt vụ việc tương tự đã xảy ra trong thời gian qua nhưng chưa thấy các
cơ quan chức năng có cách xử lý vấn đề rõ ràng ngoài việc yêu cầu báo
cáo.
Trước những sự im lặng đến khó hiểu
như thế này, người dân sẽ nghĩ gì? Nếu các cơ quan chức năng không có
quan điểm xử lý rõ ràng thì làm sao mong cầu người dân nâng cao ý thức
tự bảo vệ văn hóa nước nhà, ngăn chặn văn hóa ngoại lai tác động xấu đến
thế hệ trẻ?
(Theo phunutoday.vn)